Example: Il ne faut pas croire qu'il est naïf, il ne pas être tombé de la dernière pluie.
Definition
"Ne pas être tombé de la dernière pluie" is a French expression meaning someone is not naive or easily fooled, implying they have experience and are aware of the realities of life. For example, it suggests someone is shrewd or streetwise.
Translations
To be nobody's fool
No haber nacido ayer
Niet van gisteren zijn
No haver nascut ahir
Nicht auf den Kopf gefallen sein
Etymology
The expression "Ne pas être tombé de la dernière pluie" literally translates to 'not having fallen from the last rain.' It originates from the idea that a person who has just fallen from the rain is fresh and inexperienced. Saying someone has not fallen from the last rain means they have been around long enough to gain wisdom and are not easily deceived.
Learn to use this expression actively
"Ne pas être tombé de la dernière pluie" appears in the Vocaplus list "", containing 105 commonly used expressions.
Would you like to not only understand these expressions, but also remember them and use them actively? Create a free account and select French as the language you want to learn.