Recordar



Voorbeeld: Siempre trato de recordar los detalles importantes de la reunión.

Definitie


"Recordar" betekent zich iets opnieuw voor de geest halen of niet vergeten, vooral feiten, gebeurtenissen of informatie. Het wordt gebruikt om aan te geven dat iemand bewust probeert iets te onthouden, zoals in de zin: 'Siempre trato de recordar los detalles importantes de la reunión.'

Etymologie


Het Spaanse werkwoord "recordar" komt van het Latijnse woord 'recordari', wat 'herinneren' betekent. Dit woord is samengesteld uit 're-', wat 'opnieuw' betekent, en 'cordis', wat 'hart' betekent, dus letterlijk 'terug naar het hart brengen'. Wist je dat dit suggereert dat herinneringen niet alleen in het hoofd, maar ook gevoelsmatig worden opgeslagen?

Leer dit woord actief te gebruiken


"Recordar" komt voor in de Vocaplus-lijst "Spaans - Algemeen - (B2) - deel 3", met 112 veelgebruikte woorden.
Wil je deze uitdrukkingen niet alleen begrijpen, maar ook onthouden en actief gebruiken? Maak dan een gratis account aan en kies Spaans als taal die je wilt leren.

Maak een gratis account aan



Virtuele tolk Spaans - Nederlands


Ben je op zoek naar een virtuele tolk Spaans - Nederlands?

Tom van Leeuwen. 30 jaar ervaring!