Ahogar



Voorbeeld: No debes ahogar tus sentimientos, es importante expresarlos.

Definitie


"Ahogar" betekent het onder water of een andere vloeistof brengen waardoor ademhaling onmogelijk wordt, of figuurlijk het verstikken van gevoelens, zoals in de zin 'No debes ahogar tus sentimientos, es importante expresarlos', wat betekent dat het belangrijk is om je gevoelens niet te onderdrukken maar te uiten.

Vertalingen



Etymologie


Het Spaanse werkwoord "ahogar" komt van het Latijnse woord 'affocāre', dat 'dichtsnoeren' of 'verstikken' betekent. Interessant is dat het woord ook figuurlijk wordt gebruikt om het gevoel van emotionele verstikking uit te drukken, wat de veelzijdigheid van "ahogar" laat zien.

Leer dit woord actief te gebruiken


"Ahogar" komt voor in de Vocaplus-lijst "Spaans - Algemeen - (B1) - deel 4", met 113 veelgebruikte woorden.
Wil je deze uitdrukkingen niet alleen begrijpen, maar ook onthouden en actief gebruiken? Maak dan een gratis account aan en kies Spaans als taal die je wilt leren.

Maak een gratis account aan



Virtuele tolk Spaans - Nederlands


Ben je op zoek naar een virtuele tolk Spaans - Nederlands?

Tom van Leeuwen. 30 jaar ervaring!